- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
3 P1 `- a5 T- e" L1 ^9 q. k3 t. c: c6 t# f+ n
大小:130M. G' Z% k$ R: c- {
編碼:x264& Q, g T1 h, Y9 v: [% g# S1 P3 X2 C
時間:29分鐘
3 R! `4 Z: g. Y" b8 M修正:有. {4 n/ L8 h, ?/ }. ?
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種) j. t7 J) X5 h$ @6 ~. t3 K
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 z$ a+ {0 v7 b
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. }) V e, r8 [8 T5 ~+ T# X8 M! u" ]; F
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
0 A- F% j% v# p; m- b6 u2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5); `) G1 F+ Y4 [, y; H( E
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
% G. n$ l% F& D8 V, ]此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# i% m. d. E" ?& A( l1 l
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
; a3 t6 ^; p. Y; P! M& l# B例一:
4 m7 M' R+ j, E! Z4 ]/ \. \
' |6 ~$ q9 \9 w5 f$ C![]()
; s/ P8 i& M; ~/ X6 l
1 Z2 J. ~3 s3 B8 x例二:' f& V* `0 ^1 W y$ d+ ]
9 n4 m+ S( ]4 x7 v 4 }5 W6 z. _' t' R$ V& m
" E! m" o, F" a( F
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-. O+ w8 U( ?% {: {" E7 O8 O" J+ E
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久8 M- G. N( g2 |! i: V
不說話直接上圖& x4 o" a6 X7 G8 [& A
效果比較
/ A. z* a) B( X2 `- U5 X; V片源(800×450):
. P3 G! g, X( R6 _. [ R" q
: K8 d/ K9 L6 Q3 D: O8 {7 t, e9 W![]()
+ {: |/ F5 U) d- n2 r; u( Z: y5 s: G% `, @; a! _+ J, y+ y1 r; z
某so called HD(720×480):
& ?: P5 u4 C( S5 k. b. n1 t, D# T, U# i# s
3 Q5 o r1 C5 I* J5 \7 F
! _9 k+ U5 |- l' xfoxsub版(720×480):
+ o' i6 q% N# l# V, z4 }, D* M% B& l1 w
![]()
6 I* N* B! N6 A% o. c) I. Z' C# a- s' Q+ D9 X( t4 G1 Q
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. X8 p2 \7 t5 t3 ]) o
0 p4 b: w' j1 C6 S$ ]6 i
$ f& t/ i* B! c* W種子地址' W8 A4 \% u( V
6 c6 }# i8 `& c/ E# s" ~: Y! v- [5 N6 C0 W# A- r
& D* x( b8 c: s) r! i
* O5 j7 t8 y2 V0 U# I0 l8 x, C8 }& Z* e t
|
|