- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
* U1 W# \. ~4 w3 }' x) G
. Z' K7 U r. S大小:130M
. R5 h: `2 C$ o7 O9 L) {5 t編碼:x264+ a6 w. [! W! i4 V7 c! U: X5 }6 x
時間:29分鐘* W' [! Q% g% a, n. s
修正:有5 k2 p+ F) A/ _+ p# f4 X
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種0 s+ r4 U) U; \
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 h0 E* ~/ _$ G0 k本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
& K6 P& D0 L. t3 i9 [1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
5 I# Z" r8 r& ` l( V* T. B" h3 L2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' M# k6 _& G/ E6 `. J
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
( B9 Q$ F7 k1 [" A, ^* Q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物0 K# T# J2 a Q& P8 D& {
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀6 `: H9 ~/ J$ X2 [3 v
例一:5 C5 {4 T, P, {% v
7 z7 @, }2 u+ a7 ^& d
![]()
6 z' z: v, Q/ x1 h" Y; i
& S! Y9 Q# R5 U( ]' P& ~+ j( v例二:6 l" B4 U( a% ^1 a& d# x _, T
$ ?& G' L: E* X9 c s![]()
4 r2 X1 v) r" I, J2 [: a- o
* ^, b$ v2 j- c+ {7 s, tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
" M- z/ {* c0 v' M. Q7 [; \2 J除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久8 S2 \6 H5 Y5 v4 {2 ?( e* I
不說話直接上圖1 o, }. F3 r% C' T6 Q5 K
效果比較$ W. D2 x$ t8 w' a4 b7 ?$ @
片源(800×450):
4 ^9 b1 R4 [& Q0 M1 c5 g# p/ r- `' l( @: D7 P
![]()
# _+ |: t( h+ P7 G) x6 `% O: Q' z2 \# i) k3 f
某so called HD(720×480):% i5 H, ?8 ~( S4 p+ [# d3 h h
, [* c! h$ \; B6 {, I7 w) u![]()
$ J9 e. K4 M- v' P
7 `$ U5 L. B" y+ p) Mfoxsub版(720×480):
( D+ Y7 n2 r- ]) d$ K* q7 w
- X# r: r2 _2 h; s4 X! Z! L4 N + x9 a' q( T) c/ m9 {/ S
6 F4 d9 ^/ L/ i2 p-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由$ \% T e# g( [' I, Z( f
; b1 \! d' ]2 _9 E& a, C2 ^
3 |+ q3 l1 C9 B0 h! [* g. t種子地址
' k0 G) h: e9 L( u& M5 U) w: O: }, q5 K
2 c+ Y4 c3 O/ |- G% B9 V: W. y$ ]
+ A3 A# a# u+ n9 k( D, `
' ~& v0 @7 a0 ^
0 V2 d5 i+ W. o |
|