- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
0 y7 Y9 N2 F- `. c0 S# q% ?* k6 F: Y" H: V% V
大小:130M
/ ~ A& W1 X- P; E編碼:x264: D7 [* y, G" V ]- }/ r
時間:29分鐘
$ b4 k7 Y* m; l0 `* P" z修正:有* o, O7 ~8 z3 ~+ p/ V6 Z
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ G, X5 Y2 I% `+ w備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品' K! J2 a1 v8 m, h
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. z( @+ o! m a" i! [1 q/ H4 A1 u. t
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)( c" k+ u4 \$ \
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)+ I) ^ h" M u" Z
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
! l& T: E6 S5 q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 \) D& i% `" t- R$ r0 {本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
9 g7 S2 I0 S" }例一:
9 Y( E L9 H" A2 a5 ?
: k- v, [" ]. ]0 g![]()
) N5 Q# a+ f, o4 N/ b% f2 I" w& ~' J' Q9 i& [
例二:
% T, I+ [3 T9 }- ^1 S
l3 y3 D, m H" ?![]()
; h! @ K! V& H
" G0 t1 [% f1 ^8 ]! M) @+ ffoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-8 }# B& y2 s3 {: L3 w
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 z4 J* K% Y$ q ^2 |8 V) I
不說話直接上圖
. d( }1 i: t+ w+ D+ [7 u9 s效果比較
6 |. u( B6 w* ~# A片源(800×450):2 ~' l& w+ P/ \5 |; F7 }
# @) X& J+ {& {% [![]()
* O* {' ?7 \9 i' y: \- g$ P- n1 e: A5 a( O% T
某so called HD(720×480):
, }/ c3 ^' u, q7 F! {3 I. r" `/ k! }1 m" r, f2 s9 w
" B0 k- g% z& W R0 S) q
6 {# q% l3 x* z
foxsub版(720×480):
$ } Z7 j" H( Q; K0 y w0 w: X( |7 }; H- j) w& ^/ f# e1 u( f
3 |1 c4 A5 e% p `/ ^
. ]& C8 ?! J) X7 c# w/ [-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& f5 i {7 e, j
8 `+ q1 c$ n q7 s
) N9 Y: f, E+ V. h
種子地址; f2 |1 [; ^5 C/ n4 Q% Z
. e; X2 A, d/ _2 g* I% L. w* [8 s
+ N) n7 H. |7 `$ T6 U2 w8 l+ l3 S
( H% M+ h4 s2 @1 D" G$ G; ? ^ u0 R) A5 w) J5 g
' _) n+ r# Y% _1 Y
|
|