比思論壇

標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!] [打印本頁]

作者: 123269448    時間: 2019-2-23 13:58
標題: (精品)[サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務2 [中国翻訳][全彩][NTR慎入!]
5 c% P# M, ]# `% G- S2 n
第一话  [サイクロン (和泉、冷泉)] 彼とわたしと店長の深夜勤務 [中国翻訳][全彩]& K* q7 v& H9 M9 N5 D8 w1 _

1 e9 F$ X' N, j. q% d$ z- k/ K( a3 R# B# `7 r
[attach]16861972[/attach]9 |) n3 @+ Q" E/ K, G
[attach]16861973[/attach]
5 v6 K- t4 ~) m( x2 X[attach]16861974[/attach]
: a! z1 i' X2 Y: F7 L+ v% s[attach]16861975[/attach]
7 Y2 @- @, x$ d[attach]16861976[/attach]
. ~% b8 c6 k5 _) ~$ ?& j6 q[attach]16861977[/attach]
/ o$ y! W# s# c3 I" k% P* e[attach]16861978[/attach]* J# T; _4 T. h  n
[attach]16861979[/attach]' D/ r# H* ~6 {3 ~$ }
[attach]16861980[/attach]
! D/ B4 q' u1 J2 y& b[attach]16861983[/attach]
0 ^( P# N* R" ~; W( O$ j2 E! o[attach]16861986[/attach]
/ U. O: G! z8 k9 {5 `[attach]16861987[/attach]( W% ~1 F' l6 Q( r5 P% [" _
[attach]16861988[/attach]
+ c5 Z" ^9 ~& i' ~6 o! P[attach]16861989[/attach]
3 s+ t* ]. \6 a- z[attach]16861990[/attach]
9 j# N) g$ Y$ g9 K[attach]16861991[/attach]$ s+ g6 t, f5 f8 L! R* r# G
[attach]16861992[/attach]0 Y4 [, _1 t0 T4 T. h7 p
[attach]16861993[/attach]  B) u; h2 W+ I" f  R: h
[attach]16861994[/attach]  N" _" E+ n! G, A+ D# o
[attach]16861995[/attach]+ y! I0 x9 q, w  ^/ Q6 k
[attach]16861996[/attach]
8 m7 l, b" v% F  S- M6 W0 s. P[attach]16861997[/attach]: i9 B3 B& ~5 }3 _3 x  ~
[attach]16861998[/attach]
' M' B6 M. |' @7 N+ b[attach]16861999[/attach]
# ]3 `. |( |! c7 \, q) ?[attach]16862000[/attach]
# A, r8 P- l# ~/ ^6 ^[attach]16862001[/attach]' R& S* \8 V5 U" d5 e
[attach]16862002[/attach]( p. e) X3 H% a- ]5 K
[attach]16862003[/attach]
! B- a) F  w2 r7 l9 d[attach]16862004[/attach]) r3 S& v3 Y" F  t4 U$ U
[attach]16862005[/attach]
' Q9 G( C  q1 |' P[attach]16862007[/attach]
) U0 i! ~: y6 b1 A4 l/ \9 k0 {[attach]16862008[/attach]+ g% w4 l6 o1 y: d) r. V. I& |
[attach]16862009[/attach]: I0 b' N& z: @1 [; ?6 Z2 b
[attach]16862010[/attach]# D# \9 i/ I; S' h. @) v  s- k
[attach]16862011[/attach]- k1 R4 o$ ]' _
[attach]16862012[/attach]% o, J* ~2 E2 c
[attach]16862013[/attach]
' Y! q1 j8 d7 P+ ~. _5 `. X+ i[attach]16862014[/attach]. y' `) B# L& _7 ]4 g4 b8 P
[attach]16862015[/attach]% D9 r" L! L: w: V9 V7 l
[attach]16862016[/attach]( K1 K4 U2 }  Q; ]5 `1 t3 [
[attach]16862017[/attach]5 E! s, ~8 x% R" d" [
[attach]16862018[/attach]
$ |% a/ _) t( j- P[attach]16862019[/attach]
) G: ]' q* U0 b' e7 j: {[attach]16862020[/attach]5 [+ j$ O# e0 \- L; K4 K
[attach]16862021[/attach]' k' {: n9 j. W  Q1 }2 {9 x
[attach]16862022[/attach]
# S/ `& \3 C* n: v6 s( C[attach]16862023[/attach]
- B2 s1 e. Z" E) v+ b# p. g; L[attach]16862024[/attach]
: B2 O' @/ \; ^0 V- X[attach]16862025[/attach]- B# h0 F2 a/ ]3 T/ c
[attach]16862026[/attach]
+ C5 J0 h9 J: Z3 j. l( W( `[attach]16862027[/attach]: ]  j6 q  J6 t3 x9 ^
[attach]16862028[/attach], c$ g% q$ r2 ?) ^
[attach]16862029[/attach], u% w- W! a: U/ E4 R
[attach]16862030[/attach]2 K( K& j$ D& x1 Y. a
[attach]16862031[/attach]( B1 D  v3 {  a8 i$ A, j% \8 V
[attach]16862032[/attach]
7 m  A; d& D! z[attach]16862033[/attach]# M9 o1 y; V6 h4 [6 g' @
[attach]16862034[/attach]( i0 b; I( A$ u: r" ]2 M
[attach]16862035[/attach]
  u( {0 c! H; C1 s# P[attach]16862036[/attach]8 @! t" E; }% T3 r
[attach]16862037[/attach]5 E1 N) P. H! a+ L. m+ f) A& O- A
[attach]16862038[/attach]
3 T! A. r/ ^. h3 w, A' m& m[attach]16862039[/attach]
) U7 }7 l8 u$ w4 h[attach]16862040[/attach]& c# v. Z  T4 W, D( }
[attach]16862041[/attach]" u1 f, {- g/ ~3 D1 D
[attach]16862042[/attach]
- Y! j2 I5 j" \2 N, U- X[attach]16862043[/attach]
& m2 Y% U/ J4 a; _3 E+ t[attach]16862044[/attach]
9 U' S% R1 B# \  ?[attach]16862045[/attach]
% v! A" a' [  [2 j% Y, I[attach]16862046[/attach]
$ z7 M- ^, f3 ~  y$ Y' Z! b* a[attach]16862047[/attach]
/ H+ V! V& v4 q$ f( {
" X9 z( y: N2 Q 8 V: h: }# e4 r; d

& }% P7 x: q3 y# x) x8 L
作者: a87576329    時間: 2019-2-24 18:42
期待后续
作者: wylenglen    時間: 2019-2-24 19:41
as萨嘎水电费法师
作者: xphv33    時間: 2019-2-28 21:48
剧情不错,感觉肉了点,
作者: silvachan    時間: 2019-3-1 17:13
第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?
作者: 123269448    時間: 2019-3-1 22:50
silvachan 發表於 2019-3-1 17:13   [6 p2 r1 M' r& r
第三部的日文都已经出这么久了。字幕组为啥还不翻译呢?

; W" n7 K2 l) ?9 M也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂
作者: silvachan    時間: 2019-3-4 11:37
123269448 發表於 2019-3-1 22:50 . p0 ]! M, A0 u( Z
也许翻译了,还没公布,即使没有翻译,大概意思也能看得懂

$ @; j# {5 @3 \: g  A' w- S: l; q到处都没找到第三部的中文翻译啊,只找到日文的。看NTR不看字。一点不带劲,你不懂NTR的精髓啊。
作者: lzl1113    時間: 2019-3-4 14:56
这个不错!谢谢!!
作者: xusheng202    時間: 2021-8-5 09:47
拿分走人




歡迎光臨 比思論壇 (http://hkpics.xyz/) Powered by Discuz! X2.5